[The] opening invocation to Yahweh in the Song of Deborah, a variant of which appears in Ps. 68.8-9, also hails him as 'The One of Sinai', less literally 'The Lord of Sinai' (×–×”Â ×¡×™× ×™), which suggests that Sinai is the original residence of Yahweh and is also closely associated with Seir. The connection is explicit in another poem with an ancient substratum, the Blessing of Moses:
Yahweh comes from Sinai
He dawns upon us from Seir. (Deut. 33.2)
The rest of the verse is textually corrupt, perhaps deliberately scrambled, so that any reconstruction will be speculative. It reads as follows:
הופיע מהר פ×רן
ו×תה מרבבת קדש
×ž×™×ž×™× ×•Â ××©×“×ªÂ ×œ× ×•
After 'he shines forth from Mount Paran' we would expect a matching place name, as in the previous stich, which provides some justification for finding, with a minor textual alteration, a reference to Meribath-Kadesh in the second line (cf. Deut. 32.51) parallel with Mt Paran.
[...] it may be permissible to suggest an emendation of ×שדת to ×שרת with the old feminine ending, based on frequent confusion between
daleth and
resh.
[Blenkinsopp's emendation would give us: 'He shines forth from Mount Paran, and comes forth from Meribath-Kadesh, his Asherah at his right hand.]
(pp. 137-138)
(from 'The Midianite-Kenite Hypothesis Revisited and the Origins of Judah', JSOT 33.2 (2008): 131-153)