Два Ð´Ð½Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ уже уÑпели отдалить Ñтого человека, к тому же молодого, а молодой еще некрепко Ñидит корнÑми в жизни, - от привычного мира, от вÑего, что он Ñчитал Ñвоими обÑзанноÑÑ‚Ñми, интереÑами, заботами, надеждами, - отдалить его гораздо больше, чем он, вероÑтно, мог Ñебе предÑтавить, когда ехал в наемном Ñкипаже на вокзал. ПроÑтранÑтво, которое переваливалоÑÑŒ Ñ Ð±Ð¾ÐºÑƒ на бок между ним и родным домом, кружилоÑÑŒ и убегало, таило в Ñебе Ñилы, обычно припиÑываемые времени; Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ чаÑом оно вызывало вÑе новые внутренние изменениÑ, чрезвычайно Ñходные Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, что Ñоздает времÑ, но в некотором роде более значительные. Подобно времени, проÑтранÑтво рождает забвенье; оно доÑтигает Ñтого, оÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ° от привычных ÑвÑзей Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑедневноÑтью, переноÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в некое первоначальное, вольное ÑоÑтоÑние, и даже педанта и Ð¾Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑпоÑобно вдруг превратить в бродÑгу.
— MANN THOMAS
travel